What Was Changed
- 1,250 English subtitle lines: each flagged word is replaced in place with same-length asterisks, so sentence structure, punctuation, fonts, and UI layout are unchanged.
- 1,178 English voice lines with the profane word silenced (1,288 muted spans): only the flagged word goes quiet while the rest of the line and the performance play normally. In-mission barks and pre-rendered cutscene tracks are both covered. Each clip keeps its exact original length.
- 67 voice clips play uncensored because speech recognition found no detectable profanity in the audio even though the matching subtitle was flagged; those subtitles are still censored.
What Was NOT Changed
Non-English text and audio (German, French, Italian, Spanish, Russian, Korean, Polish, Japanese, Chinese) are left alone — the filter is English-only. The story, voice performances, music, and gameplay are exactly as Mimimi Games shipped them — only the flagged English words change. Saves, achievements, and UI layout are not modified.
Legal notice. This patch is provided solely for use with lawfully acquired copies of the applicable game. It is intended to modify local game files already present on your own device and does not include or redistribute game executables, proprietary game assets, or DRM-circumvention tools. Do not use this patch on files you accessed by bypassing DRM or other technological protection measures. Installation and use are at your own risk and may be subject to the applicable game EULA, platform terms, and modding policies. GameScrubber is an independent project and is not affiliated with, sponsored by, or endorsed by any game publisher, developer, platform, or rights holder. All trademarks are the property of their respective owners. DMCA notices: [email protected].
Find this patch useful? Support us on Ko-fi ♥
Get notified when this patch is updated
We'll email you when the patch is verified against a new game version.